🌲
Chiayi EERC 嘉義縣英語教育資源中心

Chiayi County · 嘉義縣

🌲 Fanlu Township

番路鄉

Persimmons, cedar forests, and the first breath of mountain air on the road to Alishan.
柿子、柳杉林與通往阿里山的第一口山間清氣。

← Back to Townships

About · 關於番路鄉

Getting to Know Fanlu Township

Fanlu Township forms a transitional zone between the Chiayi plains and the high mountains, spanning elevations from 100 to nearly 1,400 meters. The township sits along County Road 18 — the main road to Alishan — meaning nearly every visitor to the famous mountain scenic area passes through Fanlu. This road corridor has become a scenic destination in its own right, with mountain restaurants, tea shops, and overlooks drawing travelers to linger.

Fanlu is famous across Taiwan for its persimmon production. The township's orchards produce round, sweet astringent persimmons that are dried over several weeks in autumn to create the chewy, honey-sweet dried persimmons beloved as a holiday gift. The township also contains stands of Japanese cedar planted during the colonial era, adding a characteristically green, forested silhouette to the hills.

番路鄉是嘉義平原與高山之間的過渡地帶,海拔從 100 公尺延伸至近 1,400 公尺。本鄉緊鄰通往阿里山的縣道 18 號,幾乎所有前往阿里山的遊客都會途經番路,使這條公路走廊本身成為一個景點,沿途山間餐廳、茶館與觀景台吸引旅人駐足。

番路以柿子生產聞名全台。鄉內果園生產圓潤甜美的澀柿,在秋季歷經數週風乾製成香甜有嚼勁的柿餅,是深受喜愛的節慶伴手禮。本鄉還種植了日治時代引入的日本柳杉,為丘陵增添了特有的翠綠林相。

Highlights · 特色亮點

What Makes Fanlu Township Special

番路鄉的獨特魅力

🍊
Persimmon Orchards & Dried Persimmons
柿子園與柿餅
Fanlu produces some of Taiwan's finest dried persimmons. Autumn harvest season fills the hillside with racks of orange fruit drying in mountain breezes, creating a stunning golden landscape that draws visitors from across the island.
番路出產台灣頂級柿餅。秋季採收時節,山坡上晾滿橙黃果實,在山風中緩緩風乾,構成金黃壯觀的景致,吸引全台遊客專程前來。
🌲
Cedar Forest Landscapes
柳杉林景觀
Rows of tall Japanese cedar trees planted during the colonial era create cathedral-like forest corridors along mountain roads. Walking among these towering trees, which reach over 20 meters high, is a peaceful and breathtaking experience.
日治時代種植的成排日本柳杉沿山路形成如大教堂般的森林走廊。漫步於這些高逾 20 公尺的參天大樹之間,寧靜而令人屏息。
🛣️
County Road 18 Scenic Corridor
縣道18號景觀走廊
The gateway road to Alishan passes through Fanlu's most scenic sections, with valley views, waterfalls, and traditional mountain villages. With over 170 sharp curves, it is one of the most challenging and scenic mountain drives in southern Taiwan.
通往阿里山的門戶公路穿越番路最美麗的路段,沿途山谷景致、瀑布與傳統山村相互輝映。全線逾 170 個急彎,是南台灣最具挑戰性也最美麗的山路之一。
💧
Guanziling Hot Springs Access
關仔嶺溫泉
Fanlu borders the Guanziling area, home to one of Taiwan's rarest types of hot spring — "mud hot springs" prized for their mineral-rich volcanic waters. These unique springs have drawn visitors seeking relaxation and natural healing for over a century.
番路鄉緊鄰關仔嶺地區,擁有台灣極為罕見的「泥漿溫泉」,以富含礦物質的火山泉水著稱。百年來這片獨特的溫泉吸引無數旅人前來放鬆身心、感受自然療癒。

Vocabulary · 單字學習

Key Words to Know

認識番路鄉的關鍵詞彙

Click 🔊 to hear each word and example sentence. Listen, repeat, and practice!

persimmon(n.)
柿子
The persimmon orchards in Fanlu turn golden orange every autumn.
番路的柿子園每逢秋天就染成橙金色。
orchard(n.)
果園
Farmers in the orchard carefully pick ripe persimmons by hand.
果園裡的農夫仔細地用手摘取成熟的柿子。
cedar(n.)
柳杉;柏木
The tall cedar trees form a cool, shady corridor along the mountain road.
高大的柳杉沿山路形成涼爽蔭涼的走廊。
astringent(adj.)
澀的
Fresh persimmons taste astringent, but drying them makes them sweet and chewy.
新鮮柿子嘗起來很澀,但風乾後就會變得香甜有嚼勁。
harvest(n.)
收穫
The persimmon harvest in Fanlu happens every October and November.
番路的柿子採收期在每年十月與十一月。
altitude(n.)
海拔高度
Fanlu Township ranges from low altitude plains to nearly 1,400 meters in the mountains.
番路鄉的海拔高度從低地平原延伸至山區近 1,400 公尺。
corridor(n.)
走廊;通道
County Road 18 is a scenic corridor connecting the plains to the mountains.
縣道 18 號是連接平原與山區的景觀走廊。
colonial(adj.)
殖民時代的
The cedar trees were planted as part of a colonial forestry program over 80 years ago.
這些柳杉是 80 多年前作為殖民時代林業計畫的一部分而種植的。

Fun Facts · 趣味小知識

Did You Know?

你知道嗎?關於番路鄉的有趣事實

Fanlu's dried persimmons are harvested and dried for 3–4 weeks in October and November — they must be turned by hand every single day during the drying process to ensure they dry evenly and develop their characteristic sweet, chewy texture.
番路的柿餅在十月至十一月採收後需風乾 3 至 4 週,在此期間每天都必須用手翻面,確保均勻乾燥,形成獨特的香甜有嚼感。
The Japanese cedar trees in Fanlu were planted over 80 years ago as part of a colonial forestry program — today they tower over 20 meters tall, and their straight, towering rows have become one of the township's most photographed natural attractions.
番路的日本柳杉是 80 多年前殖民地林業計畫種植的,如今已長到 20 公尺以上,筆直高聳的樹列成為本鄉最受歡迎的自然攝影景點之一。
County Road 18 between Fanlu and Alishan has over 170 sharp curves — it is one of the most challenging and scenic mountain drives in southern Taiwan, and countless visitors slow down through Fanlu's section to enjoy the valley views and fresh mountain air.
番路至阿里山的縣道 18 號有逾 170 個急彎,是南台灣最具挑戰性也最美麗的山路之一,無數遊客在番路路段放慢車速,欣賞山谷景色、呼吸新鮮山間空氣。

Schools · 學校一覽

Schools in Fanlu Township

番路鄉的學校

📚 Junior High Schools · 國民中學
🏫 Fanlu Junior High School番路國民中學
🏫 Elementary Schools · 國民小學
🏫 Fanlu Elementary School番路國民小學
🏫 Chukou Elementary School觸口國民小學
🏫 Caoshan Elementary School草山國民小學
🏫 Gongtian Elementary School公田國民小學
🏫 Houkeng Elementary School後坑國民小學